index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 402

Citatio: A. Mouton (ed.), hethiter.net/: CTH 402 (TX 10.11.2014, TRfr 27.02.2013)



§ 4
21 -- La Vieille Femme parle ainsi :
22 -- « Divinité solaire de la main, voici des ensorceleurs !
23 -- Si (c'est) un homme (qui) a traité rituellement cette personne,
24 -- il est en train de porter (tout) cela6 sur le dos ;
25 -- qu'il les reprenne !
26 -- Il porte (tout) cela sur le dos7.
Cette proposition suit la précédente sans trait séparateur de paragraphe.
La version G indique karpan hardu.
6
C'est-à-dire les langues mauvaises.
7
La version G utilise un optatif, « qu'il porte cela sur son dos ! »

Editio ultima: Textus 10.11.2014; Traductionis 27.02.2013